miércoles, 31 de julio de 2019

Camaroncito del río

Género: Huayno

Las expresiones populares no han podido ser ajenas al proceso de mestizaje. Y esto se puede apreciar por ejemplo en huaynos populares con letras en dos idiomas: quechua y español. En esta ocasión compartimos precisamente un huayno que contiene ambos. Una bella canción dedicada al amor ausente.
Camaroncito del río
isankachaywan piskaqay        // que pescaba en mi isanquita
*mayunan apachikuspa          // aunque el río me arrastraba
warma yanaywan piskasqay.*// seguia pescando junto a mi amada

Pero amam waqachikichu // eso sí, no hagas llorar
kuyasuqniyki urpita          // a la paloma que te ama
*wiqinta mana pagaspam // de no poder pagar sus lágrimas
imaynapas rikuriwaq.*     // podrías caer en desgracia.

La piedra con ser la piedra
dentro del agua se gasta
*qué será el amor contigo
que hoy o mañana se acaba.*

Hasta mi guitarra llora
siendo un madero vacío
*cómo no he de llorar yo
siendo de alma y corazón.*

Negrachallay, sambachallay // negrita mía, zambita mía
maypiñaraq kanki                 // dónde ya estarás
maypi kanaykikamaraq        // mientras tú estás lejos de mí
kaypi llakichkani.                 // yo aquí sufriendo


--Letra y traducción tomada del video adjunto--




domingo, 19 de mayo de 2019

AMICHA

Autor: Walter Humala
Intérprete: Prisca Nataly

En el mes de la madre queremos presentar un bello tema composición de Walter Humala, propulsor del nuevo Huayno Ayacuchano, sus letras son reflejo de lo que el autor ha venido observando durante el desarrollo de la guerra interna en Perú, augurando un nuevo mañana con esperanzas de cambio para la patria. Walter, conocido por, a través de sus cantos, denunciar el mal accionar estatal hacia el pueblo, fue perseguido por las autoridades y durante estos años, "Amicha" - diminutivo quechua de "Ami" - como cariñosamente llama a su compañera de luchas y vida, lo ha venido acompañando con la misma intensidad y entrega.
Acompaña con su dulce y enérgico canto Prisca Nataly integrante del taller de formación artística integral de Walter Humala.


Sangra el puquial de mi tierra palomitay,
sangre de ayer, sangre de hoy, sangre de arcilla y de parto
*y va tiñendo la tierra, el río, el trigo, el huayno del cholerío.

Pero esta sangre no duele palomitay,
es el emblema, el estandarte, de algarabía triunfal
*porque con ella florece el trabajo la vida el amor del pobrerío.

Mi guitarra bordonea, palomitay
el canto heroico, el verso herido y el romance de mi amor
*y en medio de las acciones yo te amo más fuerte compañera mía, siempre te amaré.

En medio de las acciones yo te amo más, Amicha
en medio de las acciones yo te amo más, compañera mía siempre te amaré...





 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Press Release Distribution