AUTOR: TRADICIONAL
GÉNERO: HUAYNO
Mayu patachapi pirispispischay // Río arriba, pirispispischay,
Maytañataq rinki mana ñoqallaiwan // ¿a dónde vas sin mí?
Chaytañataq rinki mana ñoqallaiwan // ahí te vas, sin mí.
Maytaña rispapas // dónde vas
Chaitaña rispapas // ahí te vas
Amama vidallay saqillawankichu// nunca, vidita, me dejes.
Amama vidallay qonqallawankichu // nunca, vidita, me olvides
Todos me dicen, todos me aconsejan:
Chay mana kullanata // a quien no se debe querer,
Saqerquyay nispa // déjala
Chay mana wayrunata // a quien no se debe amar,
Qonqarquyay nispa // olvídala.
¡Ay! ima nispallaraq // ¿qué diciendo
Saqerquyllaikiman // te dejaría?
Chiripi wayrapi Waqaqmasillaita //si en el frío y aire lloramos juntos
Yarqaypi chakipi muchuqmasillaita // y la sed y el hambre soportamos juntos.
¡Ay! ima nispallaraq// ¿qué diciendo
Qonqarqullaikiman // te olvidaría?
Taksachallaichimanta // de chiquitita
Kullachakusqaita // a la que quise
Chiripiwayrapi waqaqmasillaita //si en el frío y aire lloramos juntos.
*Si encuentras alguna correción o sugerencia que hacer, no dudes en escribirnos a cancioneroperuano@gmail.com.
GÉNERO: HUAYNO
En esta ocasión nos complace compartir el huayno tradicional "Pirispispischa". Pirispispischa hace referencia al nombre de un avecilla de los andes peruanos que se caracteriza por un particular canto, de donde proviene su nombre. Como es usual en la canción andina peruana el uso de metáforas referidas a la naturaleza se hace presente. En esta canción el ave representa al ser amado que se va, dejando una pena muy profunda en un corazón del pueblo. En el video veremos este tema junto con el huayno Calabazachum Karqani, ambos interpretados por el dúo Saywa, conformado por Leo Casas (mandolina y voz) y Roberto Wangenman (charango y voz), acompañados por Ricardo García (charango) y Gomer Valverde(guitarra), estos dos últimos del trío Los Cholos.
Mayu patachapi pirispispischay // Río arriba, pirispispischay,
Maytañataq rinki mana ñoqallaiwan // ¿a dónde vas sin mí?
Chaytañataq rinki mana ñoqallaiwan // ahí te vas, sin mí.
Maytaña rispapas // dónde vas
Chaitaña rispapas // ahí te vas
Amama vidallay saqillawankichu// nunca, vidita, me dejes.
Amama vidallay qonqallawankichu // nunca, vidita, me olvides
Todos me dicen, todos me aconsejan:
Chay mana kullanata // a quien no se debe querer,
Saqerquyay nispa // déjala
Chay mana wayrunata // a quien no se debe amar,
Qonqarquyay nispa // olvídala.
¡Ay! ima nispallaraq // ¿qué diciendo
Saqerquyllaikiman // te dejaría?
Chiripi wayrapi Waqaqmasillaita //si en el frío y aire lloramos juntos
Yarqaypi chakipi muchuqmasillaita // y la sed y el hambre soportamos juntos.
¡Ay! ima nispallaraq// ¿qué diciendo
Qonqarqullaikiman // te olvidaría?
Taksachallaichimanta // de chiquitita
Kullachakusqaita // a la que quise
Chiripiwayrapi waqaqmasillaita //si en el frío y aire lloramos juntos.
*Si encuentras alguna correción o sugerencia que hacer, no dudes en escribirnos a cancioneroperuano@gmail.com.